24e congrès annuel de la Society for the history of autorship, reading and publishing (SHARP)
- Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations : co organisation
- Jean-Dominique MELLOT (service de l'Inventaire rétrospectif) : animation de l'atelier "Découverte du fonds Q10 de la BnF"
- Bruno SAGNA (délégation aux Relations internationales) : organisateur, co-organisateur
- Sophie DERROT (dépôt légal numérique) : contribution avec communication - Livre numérique : quand le patrimoine apprend de nouveaux langages
- Marie GALVEZ (service du Livre et de la littérature française) : contribution avec communication - Offering Special Books to Workers, Craftsmen, and People “Eager to Learn”: The History of the Public Reading Room at the French National Library (1868-1905)
- Manon MONTIER (CHERCHEUR ASSOCIE) : contribution avec communication - Le livre et l’illustration au 19ème siècle : les galeries de Shakespeare
- Florence CODET (bibliothèque de l'Arsenal) : contribution avec communication - Un nouveau portail de la BnF : Le « Portail des métiers du livre »
- Jean-Charles PAJOU (délégation à la Stratégie et à la Recherche) : contribution avec communication - L'édition française et la traduction, 1980-2015
- Jean Didier WAGNEUR (cellule de Coordination) : contribution avec communication - Gallica
- Fabienne LE BARS (réserve des Livres rares) : contribution avec communication - présentation de la base reliure de la BnF
- Isabelle LE PAPE (service Littératures du monde) : organisateur, co-organisateur
- Anne PASQUIGNON (affaires scientifiques et techniques) : membre du comité d'organisation SHARP
- Eve NETCHINE (bibliothèque de l'Arsenal) : membre du comité d'organisation SHARP
- Laurence ENGEL (présidence) : ouverture du congrès
- Sylviane TARSOT-GILLERY (direction générale) : clôture du congrès
Description
Titre du congrès : Les langues du livre
Evoquant la Babel des livres, Anatole France écrivait que dans une bibliothèque, « les livres parlent tous à la fois et dans toutes les langues. » Le thème de la conférence, « Les langues du livre », est à comprendre au sens le plus extensif. L’un des objectifs est d’examiner la culture de l’imprimé et l’histoire du livre dans le cadre de ce que Pascale Casanova a appelé la « République mondiale des lettres ». On s’interrogera sur le plurilinguisme de l’imprimé, sur les questions de langues majoritaires/minoritaires, sur la circulation des imprimés dans l’espace international selon les nations et les époques ainsi que sur la présence à l’intérieur de l’espace national de textes venus d’ailleurs, en langue originale ou en traduction. Il s’agira également d’examiner le langage du livre en tant qu’objet, ce que nous dit sa matérialité, les conditions dans lesquelles il est produit et le message que lui assignent ainsi l’auteur et l’éditeur. On s’intéressera aux formes particulières du langage des livres dans leur rapport avec l’oralité, en particulier dans les audio-books, ainsi qu’au lien entre texte et image dans le livre illustré, la bande dessinée ou le roman graphique. On analysera l’impact de la révolution numérique en tant que nouveau langage de l’imprimé. Comment modifie-t-elle à la fois l’écriture, la structuration du texte et la lecture, et quelle influence a-t-elle sur la chaîne de production, la diffusion et la réception ? Enfin on explorera le langage des historiens du livre. Quels présupposés théoriques et quels ancrages disciplinaires fondent leur approche et peut-on considérer qu’ils utilisent une même langue pour parler de leur sujet ?
Lien au programme
Des présentations de projets numériques sont organisées le mercredi 20 juillet de 13h00 à 15h30 dans le hall est de la BnF. L'occasion d’en savoir davantage sur les projets de bases de données, portails en ligne ou autres bibliothèques numériques qui occupent chercheurs et bibliothécaires, en France et à l'étranger ! Ces présentations sont ouvertes à tous !
Programme complet :
Nicola Wilson (University of Reading, United Kingdom): The Hogarth Press and The Modernist Archives Publishing Project
Valeria Augusti (Federal University of Pará, Brazil): Paris in América: French novels at Grêmio Literário Português do Pará (1800-1900)
Etienne Posthumus (Arkyves, www.arkyves.org): Metabooknik
Jan Hillgaertner (University of St Andrews, United Kingdom): Book History Online
Katherine Hoarn (Florida State University, United States): Digital Engagement with Historical Bookbindings through Reflectance Transformation Imaging (RTI)
Marie Léger-Saint-Jean (Independent scholar, Canada): Price One Penny: Cheap Literature, 1837-1860
Florence Codet (Bibliothèque nationale de France ; Bibliothèque de l’Arsenal, France) : Un nouveau portail de la BnF : Le « Portail des métiers du livre »
Jean-Didier Wagneur (Bibliothèque nationale de France, France) : Gallica
Fabienne Le Bars (Bibliothèque nationale de France, France) : La « base reliures » de la BnF
Viera Rebolledo-Dhuin ; Jean-Charles Geslot (Université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, France) : DEF19, un défi technique ?
Alyssa Arbuckle; Ray Siemens (University of Victoria, Canada): The Implementing New Knowledge Environments (INKE) Partnership
Hart Cohen; Rachel Morley (Western Sydney University, Australia): Ethnographic Imagination in TGH Strehlow’s Journey to Horseshoe Bend
Pour suivre le congrès :
Twitter : @sharpparis2016
Facebook : SHARPParis2016
Documents disponibles